Autors: BalticTravelnews.com
Avots: BalticTravelnews.com/Welt.de
Japāņi vēlas būt pozitīvi un pieklājīgi, tāpēc gandrīz nekad neizmanto vārdu nē, tādēļ ceļotājiem Japānā var nākties piedzīvot pārpratumus. Pieklājība, kas slēpjas aiz pozitīvā jā, var izraisīt to, ka lūgums netiek izpildīts vai kaut kas patiesībā nav iespējams.
Pieklājība apgrūtina komunikāciju. Japāņi neprot pateikt nē. Nē japāniski ir iie un izrunājot tas skan līdzīgi kā angliskais yeah. Tātad tas jau izklausās pēc piekrišanas, tomēr, neskatoties uz to, japāņi gandrīz nekad vai ļoti, ļoti reti saka nē. Kad kāds uz ielas, templī vai veikalā ko jautā, tad atbilde vienmēr būs hai - jā. Vai šeit var izmantot internetu? Hai! Vai ieejas ir bezmaksas? Hai! Vai tur jau ir redzama jūra? Hai! Pat tad, jā tā nemaz nebija, vai visbiežāk tieši tad atbilde bija jā. Ļoti maz japāņu runā angliski un, iespējams, saprasties ar tūristiem jau tā ir grūti, kur nu vēl mēģināt ko noliegt... Tomēr iemesls, kāpēc japāņi nesaka nē, ir tāds, ka noliegums ir negatīvs, tās ir negācijas un to nu japāņi neparko negrib. Japāņi grib būt pozitīvi.
Par rakstu pārpublicēšanas noteikumiem lūdzam kontaktēties ar Travelnews.lv redakciju.